纺织品出口许可证
  单证目录
 
 

输欧盟纺织品出口许可证

1 Exporter (EID. Name, full address, country)

Exportateur (EID, nom, adresse complète, pays)

 

ORIGINAL

2   No

CN 2 10 22737

 

CHINA ZHEKE TRADING CO.,LTD.

3 Quota year

Année contingentaire

4 Category number

Numéro de catégorie

 

2002

15

 

 

EXPORT LICENCE

(Textile products)

——————————————————

LICENCE D'EXPORTATION

(Produits textiles)

5 Consignee (name, full address, country)

Destinataire (nom, adresse complète, pays)

 

H&M CLOTHING COPANY LTD, UK

6 Country of origin

Pays d'origine

7 Country of destination

Pays de destination

CHINA

U.K.

8 Place and date of shipment – Means of transport

Lieu et date d'embarquement – Moyen de transport

9 Supplementary details

Données supplémentaires

 

FROM SHANGHAI CHINA TO FELIXSTOWE UK

BY SEA/AIR DURING JAN/FEB 2002.

 

CAT: 0150

10 Marks and numbers – Number and kind of packages – DESCRIPTION OF GOODS

Marques et numéros Nombre et nature des colis – DESIGNATION DES MARCHANDISES

11 Quantity (1)

Quantité (1)

12.  FOB Value (2)

Valeur FOB (2)

 

H&M

S/C NO.:

ORDER NO.:

COL/SIZE BREAKDOWN:

CTN NO.:

CTN NO. IN TOTAL:

MADE IN CHINA

 

 

COATS

H.S.CODE: 6202.9390

 

***3616PCS***

***2810.00KGS***

USD36160.00

 

 

 

TTL: THREE THOUSAND SIX HUNDRED AND SIXTEEN PCS ONLY.

 

 

13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY – VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE

I, the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the category shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Community.

Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus ont été imputées sur la limite quantitative fixée pour I'année indiquée dans-la case No 3 pour catégorie désignée dans la case No 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits tex avec la Communauté Européenne.

14 Competent authority (name, full address, country)

Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)

 

 

DEPARTMENT OF FOREIGN READE ECONOMIC

COOPERATION, JIANGSU PROVINCIAL

GOVERNMENT 29 EAST BEIJING ROAD,

NANJING JIANGSU, CHINA

 

At-A

NANJING CHINA

on-le

 

 
 



纺织品出口许可证
  出口许可证(Export Licence)又称输出许可证。在国际贸易中,一个国家(或地区)根据其经济政治状况等各种因素,出于政治国家安全及某些歧视政策的原因,或者为了维护本国的经济利益,保证出口收汇,以及出于协调等方面的考虑,规定某些商品的出口必须事先申领出口许可证,没有出口许可证则海关不予出口,这是一种出口管制的重要制度和措施。这种限制出口的商品,由国家公布目录,出口目录上所列的商品,必须向政府主管机构申请并取得出口许可证后才能办理出口手续。
  采取出口许可证制度,除少数特殊商品或为了特殊需要外,一般不是为了消极限制出口,而是为了鼓励出口,指导出口,使本国出口产品加强竞争能力。
  纺织品出口许可证的全称是“纺织品贸易协定国家出口许可证”,它是对订有双边纺织品贸易协定的国家出口配额品种,实行双方国家的双重管理,并在每批货物出口时,由出口商向进口商提供的出口证明文件,其内容必须与商品发票保持一致。
 
No.
  出口许可证(即出口配额)编号。
 
Exporter (EID. Name, full address, country)
  填写出口方名称、详细地址及国家(地区),其中出口方是指具有对外贸易出口经营权的单位,也就是指经外贸主管部门正式批准,并经中国工商管理局注册批准的专业外贸公司、工贸公司、一部分自营出口的企业、中外合资企业、外商独资等企业的正式名称,一般填写有效合同的卖方,要同出口发票上的公司名称一致。地址部分要填写详细地址,包括街道名称、门牌号码等。
  例如:CHINA NATIONAL LIGHT INDUSTRIAL PRODUCTS
     IMPORT & EXPORT CORP.
     NO. 82 DONGANMENT STREET. BEIJING, CHINA
  此栏要注意不能填境外的中间商,即使信用证有此规定也不行。如果经由其他国家或地区需填写转口名称时,可在出口商后面加英文“VIA”然后填写转口商名称、地址和国家地区。 
Consignee (name, full address, country)
  填写最终收货方的名称、详细地址及国家(地区)。通常是合同的买方或信用证规定的提单通知人。
  如果来证要求所有单证收货人留空,应加注“To Whom It May Concern”或“To Order”。但不得留空。若需填写转口商名称,可在收货人后面加英文“VIA”,然后加填转口商名称、地址和国家(地区)。
 
Quota year
  配额年度。 
Category number
  出口类别号,如:3A。 
Country of origin
  填写原产国名称,如:CHINA。
 
Country of destination
  货物最终运抵目的地的国家或地区,一般应与最终收货人或最终目的地港的国家或地区一致,不能填写中间商国别。
 
Place and date of shipment – Means of transport
  填写运输方式及路线、装运日期。
  运输方式填写海运、空运或陆运;路线填写启运地、目的地和转运地;并应与提单所列内容一致。
  例如:FROM SHANGHAI TO HONGKONG ON JULY 10, 2001, THENCE TRANSSHIPPED TO MONTREAL BY VESSEL. 
Supplementary details
  填列附注的详细资料。
 
Marks and numbers – Number and kind of packages – DESCRIPTION OF GOODS
  填写运输标志、包装种类和件数、货物描述,内容应与信用证或其他单据所列的同类内容完全一致。
 
Quantity
  填写计算单价时使用的计量单位和数量。若以重量计算的则可填打重量,但要注明毛重或净重。也可以填写与提单相同栏目中最大包装的件数。
 
FOB Value
  填写出口货物离开我国国境的FOB价格,如按CIF、CFR价格成交的,应扣除其中的保险费、运费以及其他佣金、折扣等。以成交币种折算成人民币和美元时,均应按当天中国人民银行公布的汇率折算。 
Competent authority (name, full address, country)
  填写发证机关的全称、详细地址、国家。 
 

版权所有浙江航大科技开发有限公司